Stromanbieter, Gasanbieter und DSL-Anbieter wechseln und sparen
Stromanbieter wechseln Gasanbieter wechseln DSL-Anbieter wechseln

Перевод игр — sloovo.com

Aktuelles / Schlagzeilen / Neue Tarife

Перевод игр — sloovo.com

Beitragvon BrianCrymn » 19.11.2019, 15:25

Переводчикам часто приходится переводить техническую документацию. В агентстве переводов SLOOVO.COM отмечают, что зачастую, это инструкции к новомуоборудованию, руководства по эксплуатации бытовых приборов. Чаще всего исходники заказчики присылают в таких форматах, как .doc, .jpeg, .pdf, .png. Материалы содержат терминологию, относящуюся той или иной тематике. Также в документах могут быть таблицы, блок-схемы, диаграммы, рисунки.

Переводить инструкции в ряде случаев затруднительно. Помимо владения требуемой языковой парой необходимы познания в необходимых отраслях. Не имея понимания о тематике невозможно понять присланный материал. Не говоря уже о его последующем переводе. Квалифицированные переводчики имеют дополнительное профильное образование, помимо основной специализации. перевод сайта на английский язык и не только, можно найти на сайте компании.

Редактура - это обязательная составляющая рабочего процесса. Специфичность задачи предполагает последующее оформление итогового документа. Этим занимается верстальщик: он определенным образом размещает в переводе текст и графическую информацию. В ряде случаев необходимо оформить перевод как в исходном материале.

По статистике бюро переводов SLOOVO.COM - инструкции на 50% состоят из специализированных терминов. определения могут быть из различных отраслей: химия, спортинвентарь, архитектура, наука и т.д. Для того, чтобы правильно организовать работу переводчика необходимо составить и утвердить ТЗ, а также составить глоссарий. Глоссарий содержит полные требования к терминологии. Как показала практика, благодаря глоссарию значительно облегчается работа переводчика.

Как уже было замечено выше, таблицы – обязательная составляющая текста на перевод. С редактируемыми файлами работают непосредственно переводчики. В случаях, когда документ располагает информацию, которую затруднительно отредактировать, тогда к работе привлекают верстальщика. Данный специалист приводит файл в удобный для переводчика формат. Одна из выполняемых агентством работ и услуг - это перевод справок.

По окончанию перевода материал передают на редакторскую и корректорскую правку. После чего информация пересылается верстальщику, который оформляет материал, располагая его как в исходнике. Конечный результат – это файл, визуально похожий с оригиналом, но написанный на нужном для заказчика языке.

Если вам требуется перевести договор, обращайтесь за помощью в проверенные компании, такие как SLOOVO.COM. При обращении в крупные агентства и бюро переводов, качественный результат гарантирован.
you're never too old to learn
BrianCrymn
 
Beiträge: 256
Registriert: 12.11.2019, 00:01
Wohnort: Cuba

Zurück zu Strom / Stromanbieter News



 


  • Ähnliche Themen
    Antw.
    Aufr.
    Letzter Beitrag

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Axxzzxciu, Google [Bot], hfaakhtic, khmtlkjlc, Mathewxx3xcug, poljovnyi, rvepfygry und 15 Gäste

cron